?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Мы с сестрой с детства знали слово "флобырка" и не сомневались в том, что оно обозначает (синоним сосуда - того, который не кровеносный, а для наливания в него чего бы то ни было, - собирательное такое). Что она, что я это слово периодически употребляли, ну, может, у меня пару раз спросили, что оно обозначает, у нее тоже, но в принципе всем было понятно. Каково же было наше общее удивление, когда мы узнали, что такого слова не существует (во всяком случае, в интернете оно не попадается, я даже польский на всякий случай проверила - тоже нет). Видимо, это что-то наше, семейное, передававшееся из поколения в поколение.

Comments

( 1 comment — Leave a comment )
flotsam54
Dec. 1st, 2011 02:31 pm (UTC)
наверное, у вас флоберка так славно трансформировалась. когда-нибудь, 5 поколений назад, взрослые разговаривали, ребёнок уловил слово (оружие по чешски и наверное, по словацки) и спросил, что оно значит, ему доступно пояснили, что это чашечка или стаканчик. а потом срослось с пробиркой. или какая-нибудь няня занесла. хорошее слово получилось.
( 1 comment — Leave a comment )